英語が苦手なあなたに電話対応に丸暗記したいフレーズ集

英語が苦手なあなたに電話対応に丸暗記したいフレーズ集のポイント解説
af9920043818

よほど英語が堪能な人ならともかく、受話器をとったらいきなり流暢な英語が聞こえてきたらドキッとしますよね。
「I can’t speak English・・・」
なんて言われても先方だって困ってしまいます。
電話口で「誰か代わって!!」なんて騒ぐのも失礼ですよ。

電話に登場する事項はこんなもの

電話対応は慣用句が多いので、一度覚えてしまえばそんなに難しいものではないようです。
決まったあいさつのほかには、
・名前を聞く
・取り次ぐ
・取り次げない場合理由を伝える
・先方の希望を聞く
・確認する

という基本の英会話を覚えておけば十分(?)です。
これ以上複雑な話になるようなら、先方に断って英語の話せる人に代わってもらうか、FAXやメールでやり取りしたほうが無難です。

一般的な受け答え

もしもし Hello.
おはようございます Good morning..
こんにちは Good afternoon.
ABC社です This is ABC Company.
ご用件を承ります What can I do for you today?
どちらへ、お繋ぎいたしましょうか What department,please?
どちら様でしょうか May I have your name?
May I ask who is calling?
どの担当者におかけでしょうか Whom would you like to speak to?
少々お待ちください Just a minute,please.
Hold on,please
One moment,please
Hold the line,please.

よく使う役職名

会長 Chairperson
社長 President
副社長 Executive Vice President
代表取締役 Representative Director
部長 General Manager
課長 Manager(Section Chief)
係長(主任) Chief(Subsection Chief)
社員(部員) Staff(Member)
秘書(幹事) Secretary

電話の取次ぎ例

先方 もしもし。 Good morning.
あなた はい、ABC社でございます。
ご用件をどうぞ。
Good morning.This is ABC Company.
How can I help you?
先方 山本さんとお話したいのですが。 May I speak to Mr.Yamamoto.
あなた わかりました。
どちら様でしょうか?
Yes,sir.
May I ask who is colling.
先方 HY社のマイク・ジョンソンです。 This is Mike Johnson of HY Company.
あなた HY社のマイク・ジョンソン様ですね?
少々お待ちください。
山本にお繋ぎします。
Mr,Mike johnson of the HY Company?
Just a minute,please.
I’ll transfer your call to Mr,Yamamoto.

覚えておくと便利なフレーズ

すみませんが、もう一度言っていただけますか? Sorry, could you repeat that again?
I beg your pardon.
Would you say that again,please?
すみませんが、もう少し大きな声で話していただけますか? Excuse me, but could you speak up a little?
もう一度お名前(会社名)をお願いします。 May I have your name(name of company) again,please?
名前のスペルを確認させてください。 Could you please spell your name?
山本はただいま席をはずしております。 Mr,Yamamoto is not at his desk at the moment.
ただいま、別の電話に出ております。 He (She) is on another line right now.
He (She) is busy on another line.
ただいま接客中です。 He (She) has a visitor at the moment.
ただいま会議中です。 He (She) is in a meeting right now.
ただいま外出中です。 He (She) is out now.
ただいま出張中です。 He (She) is on a business trip.
本日は、お休みをいただいております。 He (She) is off today.
本日は、すでに退社しております。 He (She) has already left for home today.
このままお待ちになりますか? Would you like to hold?
メッセージをお残しになりますか? Would you like to leave a message?
Shall I take a message?
折り返し電話させましょうか? Shall I have him (her) call you back?
伝言は必ずお伝えいたします。 I’ll make sure he (she) get your message.
お電話ありがとうございました。 thank you for your call. Good-bye.
英語が話せるものにかわります。 I’ll get an English speaker.

関連ページ